Participe au Réseau

LES PROJETS AUXQUELS TU PEUX PARTICIPER

JE SOUTIENS LA CULTURE POPULAIRE

 

tasto-BANDIRéservé aux inscrits

 

 

TASTO-COMMUNITY

Réservé aux inscrits -  INSCRIS TOI ICI

Forum de création de projets participative, dialogue direct avec le Comité Scientifique, profils de présentation, promotion et calendriers des évènements

 

TASTO-INDOVINARéservé aux inscrits -  PROPOSE ICI LA CANDIDATURE DE TON TERRITOIRE

Un parcours de repas/rencontres chez des familles migrantes. Ce n’est pas un projet gastronomique mais de relation, qui se développe sur la base de la présence d’un noyau de communautés durant lequel qui participe choisit de rencontrer l’altérité et décide, parie sur ce rendez vous.

 

 

Réservé aux Communes qui ont adhéré au Réseau -  PROPOSE ICI LA CANDIDATURE DE TON TERRITOIRE

TASTO-UNIVERSITAL’Université a comme objectif de promouvoir des rencontres et des ateliers pour sensibiliser et remettre en circulation les bonnes pratiques de la culture populaire. De véritables leçons sur la tradition, menées par ceux qui en sont les porteurs, expression d'un territoire et d'une communauté, d'une histoire économique et sociale qui veulent dialoguer avec les générations futures, pour porter la tradition vers l'innovation et construire un pacte culturel, un parcours commun.

 

 

tasto-TESTIMONIOuvert à tous - PROPOSE ICI LA CANDIDATURE D’UN TEMOIN DE TON TERRITOIRE

Une reconnaissance internationale, qui bénéficie de la supervision d’un comité scientifique, pour la valorisation de toutes ces fêtes, rites, performances et actions, expressions de cette valeur indissoluble que l’histoire du territoire représente.


 
                                                                               Réservé aux inscrits – REMPLIS LE FORMULAIRE POUR DEVENIR REDACTEUR

TASTO-WEB-RADIOIl y a beaucoup de personnes qui veulent écouter une autre musique, d’autres paroles, une autre culture et le meilleure moyen de la sauvegarder et la promouvoir sera peut être justement de la partager avec les autres.
La web radio du Réseau Italien de Culture Populaire n’est pas a but lucratif, elle est nait avec l’objectif de créer un espace participatif de récits, de rites, de traditions, de lieux et modèles de sociabilité et ou se crée une communauté.
 
 

Réservé aux inscrits - L'Archive participative sera en ligne fin 2012.

TASTO-ARCHIVIOCette section de la communauté permettra aux inscrits de transférer et télécharger des vidéos, des textes, des photos, des musiques, des interviews avec les “maitres” de la culture populaire, des fêtes et traditions, des jeux et méthodes de travail, des documents sur la cuisine et l’artisanat, des recherches, des morceaux de musique, des études.
Les archives seront composées de tous ce que les inscrits téléchargent eux mêmes et de quelques  Fonds, donnés à la « Rete Italiana di Cultura Popolare », qui seront téléchargés et disponibles pour tous.
Le premier à commencer ces archives en partant “de zéro” sera Tullio De Mauro, professeur émérite et linguistique de réputation internationale, qui a fait don d’une partie des ses archives de Linguistique à la Rete.

Adhère au Réseau

COMMENT ADHERER AU
RESEAU ITALIEN DE CULTURE POPULAIRE
 
Je soutiens la CULTURE POPULAIRE
 
L'adhésion au Réseau Italien de Culture Populaire peut être proposée individuellement ou part des établissements publics.
Il est possible de devenir associé et adhérer moralement en mettant en réseau le patrimoine culturel de son territoire.
 
 

Logo-RETE iscriviti3
ADHESION INDIVIDUELLE

A qui est-elle destinée: des privés ou représentants d’une association, reconnue ou non, de nature privée
Comment adhérer: INSCRIS TOI ICI au Réseau Italien de Culture Populaire
Les inscriptions faites à partir du  20 septembre 2011 seront valides jusqu’au  31 décembre 2012
 
 
 
 
 

Logo-RETE patrimonio-2
ADHESION MORALE


A qui est-elle destinée: établissements publics
Comment adhérer: METS EN RESEAU ICI le patrimoine culturel de ton territoire.

 

 

 

 

Logo-RETE tagliato-ok
LES ASSOCIES

Les associés du Réseau Italien de Culture Populaire se présentent comme Associés Ordinaires ou Associés Souteneurs. A un type d’Associé correspond une contribution qui détermine le développement de l’activité sur le territoire.  

 A qui est-elle destinée:établissements publics ou privés et associations        

Comment devenir associé: nous contacter à:

                                                       info@reteitalianaculturapopolar.org                              

 

Toutes les données personnelles sont traitées selon le Décret Législatif du 30 juin 2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali”, que tu peux télécharger  ICI
 
 
 
 
 
Logo-RETE iscriviti3
Inscriptions pour l'année prochaine
Les inscriptions de cette année vont se périmer...voir ici pour les re-nouveler.
 

Contacts

Rete Italiana di Cultura Popolare

Headquarter: Via del Carmine, 14 -  10122 Torino - Polo del '900 - Italy

National headquarter: Via Piave, 15 - 10122  Torino - Italy

Tel.+39  3883275068
       +39 3935766183
em@il:  info@reteitalianaculturapopolare.org

certificate em@il : postmaster@pec.reteitalianaculturapopolare.org

Inserisci il tuo nome
Input non valido
Input non valido
devi accettare i termini della privacy per proseguire

LE RÉSEAU

Avec le parrainage de:

 COLOR Orizzontale 1 riga   FCRT trad cmyk    Logo cariplo  

 

 

 Laquila
Provincia dell'Aquila
 
rieti
Provincia di
Rieti
logo-regione-molise
Regione
Molise
 cosenza
Provincia di
Cosenza
 
roma
Provincia di
Roma
 
Logo Comune di Torino
 
Città di
Torino
 benevento_copy
Provincia di
Benevento
 
sassari
 
Provincia di
Sassari
 
 TDF
 
Teatro delle Forme
Provincia di Firenze
Provincia di
Firenze
Provincia di Torino
 
Provincia di
Torino
 
AICS logo
 
AICS
Provincia_di_Grosseto
Provincia di
Grosseto
 logo_REGIONE_PIEMONTE
Regione
Piemonte
 
 
 

 

Patrimoines Culturels:

 

 comune-di-apricena
Comune di Apricena
 Comune-di-Jelsi 
Comune di Jelsi
 Comune-di-Orsara-di-puglia
Comune di
Orsara di Puglia
Comune-di-Biccari
Comune di Biccari
comune-di-Laino-Borgo
Comune di Laino Borgo
 Comune-di-Piobesi-Torinese 
Comune di
Piobesi Torinese
 
Comune-di-Candelo
Comune di Candelo
 Comune-di-Maglione 
Comune di Maglione
 Comune-di-Vastogirardi 
Comune di
Vastogirardi
Comune-di-Canelli
Comune di
Canelli
 Comune-di-Mergozzo
Comune di
Mergozzo
 Comune-di-Novoli
Comune di
Novoli
Comune-di-Castelnuovo-Don-Bosco
Comune di 
Castelnuovo
Don Bosco
 Comune-di-Moncalieri
Comune di
Moncalieri
  Comune-di-Sedini
Comune di Sedini

Comune-di-CHiauci
Comune di
Chiauci
 Comune-di-Noli
Comune di
Noli
Comune-di-Taggia
Comune di Taggia
Comune-di-Civitacampomarano
Comune di
Civitacampomarano
 Comune-di-Nomaglio
Comune di
Nomaglio
 Comune-di-Tufara
Comune di Tufara
Comune-di-Altavilla-Silentina
Comune di
Altavilla Silentina
Comuni-di-AlfedenA
Comune di Alfedena
Comune-di-Nola
Comune di Nola
Comune-di-Rocchetta-a-Volturno
Comune di
Rocchetta a Volturno
Comune-di-Vaccarizzo
Comune di Vaccarizzo Albanese
 Comune-di-san-marco-la-catola
Comune di San Marco La Catola
Comune-di-roccalbegna
Comune di Roccalbegna
 Comune-di-Motteggiana
Comune di Motteggiana
 comune-sordevolo
Comune di Sordevolo
Comune-di-Valdieri
Comune di
Valdieri
       

 

Avec le parrainage de:

 

logo_sx
UPI Unione Province d'Italia
Logo Unito
Università degli Studi di Torino
Dipartimento di Scienze dell'Educazione e della Formazione
ANCI
ANCI Associazione Nazionale Comuni Italiani
Logo Università-del-Salento
 
Università del Salento
Dipartimento di Scienze Pedagogiche, Psicologiche e Didattiche
 conferenza regioni
Conferenza delle Regioni e
delle Province Autonome
   
       

Qui Sommes nous

RESEAU ITALIEN DE CULTURE POPULAIRE

 
Logo RETE
®
 
Lettre ouverte
Extrait de  “Travailler ensemble coûte davantage”
Une idée de système
“…l’inconscience est la mère des rêves les moins réalisables  et les coussins des jeunes en sont la meilleure demeure”.
Le Comité de Promotion pour la Valorisation des Traditions Populaires est l’organisme qui a travaillé presque 10 ans à la construction et la naissance du “Réseau Italien de Culture populaire”. Un tel organisme à pour objectif de créer les conditions qui permettent de faciliter le passage des savoirs d’une génération  à une autre,  en portant une attention toute particulière  aux processus culturels qu’on distingue dans les communautés caractérisées par une homogénéité culturelle.
On trouve parmi les actions menées, un festival itinérant présent dans toute la péninsule. Ce festival vise à faire connaitre une culture, qui, il y a 10 ans encore, était décrite comme une chose résiduelle, que l’on trouve dans les musées ou encore au sens négatif  “folklorique”, n’ayant aucun moyens de communiquer avec les contemporains.
Cependant, comme il arrive souvent quand on lève les yeux au ciel, le vent a inexplicablement changé de sens et de direction, du nord au sud et inversement. Des milliers de jeunes dans les campagnes se sont mis à marcher dans les traces de leurs grands parents, pour éviter “la morsure de la tarentule“, ou serrer des mains inconnues. Ils ne portaient pas les costumes du passé, mais des jeans et des T-shirt à la mode, et enregistraient des vidéos avec leur portable Hi-Tech, et très vite ils ont fait de ces rythmes la base pour de nouvelles expériences.  Sans s’en rendre compte, certains – trop peu – porteurs de ces savoirs destinés à s’étendre (de la musique à la théâtralité, de l’artisanat aux rituels de la table), se sont retrouvés entourés par des personnes qui les ont reconnus en tant que “Maitres” qui n’acceptèrent pas d’assimiler leur culture à  celle dominante et qui devinrent à l’improviste les représentants de la “résistance” pour la diversité culturelle. Les mêmes qui, il y a quelques années, étaient désignés comme des nostalgiques, appartenant à un passé à oublier rapidement, des vieux en somme, sont devenus les paladins d’une dignité rénovée, donnant une nouvelle espérance à ceux qui viendraient après. La rencontre avec certains de ces “Maitres inconscients” a mis en lumière une “culture autre”, absente des programmes scolaires. Dans un lieu où les savoirs se sont posés, réinventés, superposés à d’autres et se sont transmis d’une génération à une autre, de père en fils et de mère en fille, oralement, à travers l’exercice de la communauté, du partage des expériences : voix, corps et action.
Ce n’était pas un acte artificiel, mais nécessaire, comme quand la muse de la poésie s’asseyait parmi les pâturages  des Apennins, le décor pour une multitude d’animaux, conduits par un berger poète qui improvisaient des poésies en tercets, sizains et octaves. De calmes troupeaux qui écoutaient des histoires de paladins ou la “Jérusalem libérée” de Torquato Tasso.
Nous ne voulons pas mythifier un monde, nous ne parlons pas d’un passé “pastoral” (la faim de cette époque est bien trop marquée), mais nous ne voulons pas non plus laisser nos enfants sans cette mémoire et ce qui nous a été transmis.